首页 > 诗文 > 高适的诗 > 东平留赠狄司马

东平留赠狄司马

[唐代]:高适

古人无宿诺,兹道以为难。

万里赴知己,一言诚可叹。

马蹄经月窟,剑术指楼兰。

地出北庭尽,城临西海寒。

森然瞻武库,则是弄儒翰。

入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。

练兵日精锐,杀敌无遗残。

献捷见天子,论功俘可汗。

激昂丹墀下,顾盼青云端。

谁谓纵横策,翻为权势干。

将军既坎壈,使者亦辛酸。

耿介挹三事,羁离从一官。

知君不得意,他日会鹏抟。

东平留赠狄司马译文及注释

译文

古人重视信守诺言,而您躬行重然诺之道并不感到困难。

您为报答知己,不辞奔波万里,赴边杀敌,您这信守诺言的品格实在令人感叹。

您驱马纵横驰骋于西域极远之地,您高妙的击剑之术直指楼兰古国。

您出征的行程穷尽北庭地区,您出击的锋芒直逼西海这寒冷的地带。

您学识渊博令人肃然仰望,您文笔俊秀令儒者钦佩。

您进入幕府,被委以重任,奉命赴执法者之任。

您勤于训练士卒,队伍在训练中日益精锐,征战中杀尽敌寇,无一漏网。

战胜后面见天子,进奉俘虏和战利品,论起功勋,狄司马以赫赫战绩居于首位。

您在宫殿之前激昂陈词,顾盼之间,神采飞扬,如身处青云之端一般令人景仰。

谁曾想到,如此纵横战阵之间的谋略,竟被权势者从中干扰,不被君王采纳。

您因此而不得一展抱负,亲见此事的传令使者也为您感到悲哀和不平。

您光明磊落,不肯趋附权贵,因而被迫客居他乡担任一个小官。

我知道您现在很不得志,但我相信,有朝一日您会像鹏鸟一样直上高空,实现凌云壮志。

注释

题下有小字注:曾与田安西充判官。东平:郡名,今山东菏泽东北。

无宿诺:实现诺言不过夜。

月窟:月生之地,指极西之地。

剑术:击剑的技术。楼兰:古西域国名,遗址在今新疆若羌。

北庭:唐朝都护府,在今新疆吉木萨尔县。

西海:今新疆吐鲁番。

森然:严肃貌。

翰:长而硬的鸟羽,借指毛笔、文字等。

入幕:入为幕僚。绾:旋绕打结。

铁冠:即法冠,以铁为柱,置于冠上,执法者服之。

献捷:战胜后,进奉俘虏和战利品。

丹墀:古时宫殿前涂上红色的台阶。

顾盼:向左右或周围看去。

纵横策:克敌制胜之术。

权势:指居高位有势力之人。

坎壈:困窘,不得志。

耿介:光明磊落,不趋炎附势。挹:作揖。三事:即三公,泛指高级官员。

羁离:寄居为客。

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第106-107页

东平留赠狄司马鉴赏

  这首诗赞颂了狄司马的高尚品行。诗一开头即以“无宿诺”作赞誉之词,将狄司马这位志行高洁之人的伟岸形象凸现出来,令人有高山仰止之感。随即对狄司马品质高贵、英勇善战展开描写,言辞铿然有声,一位从金戈铁马中浴血奋战而出的英雄形象巍然屹立。虽然诗人对狄司马的功勋、神采有较多的着墨,但最终落笔之处还是他内在品质的高尚。到慷慨陈词于君王之前是狄司马内心之高洁而外露为信守然诺、奋勇杀敌、功勋赫赫的极致。在这极致之时笔锋陡转,言及狄司马为权贵所嫉,难以一展抱负,对比强烈,令人于恍然若失中领悟到更深的人生哲理。最后诗人劝勉友人不要灰心,相信功业终有成就之日,这正是诗人对友人的钦佩是根本于其志行高洁,而非表面的功勋显耀的体现。全诗语言古拙,对仗工整,一韵到底,表现了诗人卓越的文艺才能。

高适简介

唐代·高适的简介

高适

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

...〔 ► 高适的诗(216篇)

猜你喜欢

次建康留守赵龙图雷音堂韵

释师范

晴空霹雳绝追寻,听者须教辨者音。

坐断封疆行正令,迥然超越去来今。

江陵赠满术人

项安世

未赴成都先梦到,才逢蜀客便心亲。

江陵一见蒲居士,似向严家访阿遵。

题皇雩山图

宋孝宗

仙鹅飞去是何年,灵迹犹存古岭边。

藤老龙蟠疑护法,山幽禽语是逃禅。

投赠刑部尚书不忽木公

元代赵孟頫

胄子何多士,明公特妙年。诗书师法在,簪绂相门传。

曳履星辰上,分光日月边。帝心知俊彦,群望属英贤。

二月三日点灯会客

宋代苏轼

江上东风浪接天,苦寒无赖破春妍。

试开云梦羔儿酒,快泻钱塘药玉船。

见云雷垂垂不雨怅然有作

明代李梦阳

大梁城东云出雷,捩风拖雨故徘徊。黄鹂坐树深无语,紫燕衔泥阻未回。

即恐孝娥为早冢,不闻神女傍阳台。火云西日垂垂暮,屋隙愁看返照来。