《寄李儋元锡》翻译及注释
去年花里逢君别,今日花开又一年。
译文:去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
译文:世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。
注释:春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
译文:多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。
注释:思田里:想念田园乡里,即想到归隐。邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
译文:早听说你将要来此地与我相见,我到西楼眺望几度看到明月圆。
注释:问讯:探望。
韦应物简介
唐代·韦应物的简介
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
...〔 ► 韦应物的诗(487篇) 〕